Home Economics Encountering unexpected trade barriers to Canadian stories

Encountering unexpected trade barriers to Canadian stories

by Cathy Burrell

“Reading your memoir, I found myself thinking about moments in my own childhood that I hadn’t thought of in years. Brownies, Barbie, small town cafes. Long ago freedom to wander without fear, beloved childhood pets…but most of all, my parents.” That’s what Brenda, a reader, originally from Alberta, emailed to me one day.

Like many Canadians, I wrote a book last year. Not a novel with a tricky plot twist, or a treatise on the state of Canadian-U.S. relations (which would have been timely). I wrote a memoir.

This is my first published book, and so I’m not known in literary circles — no one knows me, except for a handful of hearty souls in thebook-by-cathy-burrell Okanagan Valley who may have read a piece I have published in the local paper. My book is set in various locations across the country: Calgary, Yellowknife, Winnipeg and Grand Beach.

Something strange happened in my family in 1973, when I was 10 years old. My dad went bankrupt, and we had to move to another town where he got a job, and that place was about 1750 kilometers due north in the Northwest Territories. This event changed the course of my life, and I wrote 240 pages about it.

I understand how to sell things.  My career was in retail. I owned a couple of stores for nearly 20 years. However, I know next to nothing about selling books. So I have been stumbling around armed with a comprehensive ‘Book marketing handbook’ from my publisher Friesen Press, and I have learned a few key things.

Libraries and bookstores in Canada generally like to carry books by ‘local’ authors. I have been turned down from bookstores only a two-hour drive away: “Kelowna authors just don’t seem to sell.” On a provincial level, I received this very polite rejection from a Saskatchewan bookseller: “Due to a lack of Saskatchewan-related content, it is not something we are interested in carrying.”

I read Anne of Green Gables and Lost in the Barrens when I arrived in Yellowknife, a month before school started in September 1973. I had walked to the library, dirty and tired and a little disoriented from the two-day drive and the 24-hour daylight. The librarian was kind enough to show me around and help me check out the books.

I had never been to PEI, but I loved reading all about Anne Shirley, and the descriptions of the farm where she lived on the island. I had an aunt that reminded me of Marilla, and I wiped away more than one tear when Matthew died.

When I moved on to Lost in the Barrens, I will never forget Farley Mowat’s description of the clouds of blackflies that surround every person and animal when you go much further north than I was in Yellowknife.

The whole ‘local’ author issue is super-puzzling. I thought I was Canadian.

I was born in Winnipeg, and have lived in North Vancouver, Calgary, Yellowknife, Abbotsford, White Rock, Calgary again, and am currently in Kelowna. I think that makes me a super-duper Canadian. A Western-Canadian Canadian, if you like. But does that mean my e-mail to the library system in PEI will be immediately binned for my non-localness?

Right now, trade barriers between Canadian provinces and territories are making headlines as Canada faces a vicious trade war with our closest neighbour and ally, the United States. Our government leaders across the country are being urged to put aside their regional differences and make Canadian trade between regions our strength — a way to mitigate the economic pain sure to accompany the coming U.S. tariffs.

I never thought literature should be on the list of things Canadians should start sharing across regions. But it’s clear our idea of ‘local author’ needs to expand well beyond the next cornfield or fishing town — to the whole country. There’s so much we can learn from each other.

Let’s break down those regional boundaries. Let’s trade in ideas, creativity and stories too.

I have never been a nationalist per se. I don’t fly the Canadian flag at my Kelowna condo, but I think I will start my next round of e-mails with a slight change to my opening: “Good day, my name is Cathy Burrell, and I am a Canadian author.”

Photo courtesy of DepositPhotos

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.

This means that you are free to reprint this article for any non-profit or for-profit purpose, so long as no changes are made, and proper attribution is provided. Note: Only text is covered by the Creative Commons license; images are not included. Please credit the authors and QUOI Media Group when you reprint this content. And if you let us know that you’ve used it, we’ll happily share it widely on our social media channels: quoi@quoimedia.com.

You may also like